<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0791"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 791 <persName>佛</persName>说出家缘经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 791 <persName>佛</persName>说出家缘经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">791</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说出家缘经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Tseng Kuo-Feng, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供，曾国豐大德输入，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:32"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0736b02" ed="T"/> <lb n="0736b03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 791</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0736b04"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0736047" n="0736047"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说出家缘经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0736b05"/> <lb n="0736b06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0736048" n="0736048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0736048" n="0736048"/><anchor xml:id="beg0736048" n="0736048"/><name role="" type="person">安息国</name>三藏<anchor xml:id="end0736048"/><name role="" type="person">安世高</name>译</byline> <lb n="0736b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0736b0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0736b0705" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>， <lb ed="T" n="0736b08"/>与大比丘僧俱，千二百五十。是时，难提优婆 <lb ed="T" n="0736b09"/>塞与五百优婆塞出<name role="" type="person">王舍城</name>，上<name role="" type="person">耆阇崛山</name>往 <lb n="0736b10" ed="T"/>诣<persName>佛</persName>所，头面礼足，长跪叉手问<persName>佛</persName>：“大德！愿闻 <lb ed="T" n="0736b11"/>优婆塞五戒；毁犯正戒有何恶事？”</p><p xml:id="pT17p0736b1114" cb:place="inline"><persName>佛</persName>答：“难提 <lb n="0736b12" ed="T"/>优婆塞！楚害生命有十恶事。何等十？现世常 <lb n="0736b13" ed="T"/>怀害心；後世毒心隆赫，恒被痛害；怨怨不息， <lb n="0736b14" ed="T"/>人不喜见；思虑多恶，见者怖惧；眠不安寐；梦 <lb ed="T" n="0736b15"/>则惶怖；觉则惊悸；死时狂勃，种短命栽；身壞 <lb ed="T" n="0736b16"/>命终生地狱中；设得为人多病少命。是为十 <lb ed="T" n="0736b17"/>恶事。</p><p xml:id="pT17p0736b1703" cb:place="inline">“偷劫他财，有十恶事。何等十？贪餮深 <lb ed="T" n="0736b18"/>重，恒为众疑；能兴重恶，行则非时，动则非 <lb ed="T" n="0736b19"/>法；亲友恶逆，贤良疏远；败戒果敢；常惧王 <lb ed="T" n="0736b20"/>伺，需财市命；种遗宝物；贫弊之业；身壞命终 <lb n="0736b21" ed="T"/>生地狱中；设得为人，饥寒困苦，致财良难，虽 <lb ed="T" n="0736b22"/>获少财，五事共之⸺王、贼、水、火及恶妻子；今乃 <lb n="0736b23" ed="T"/>藏埋，会亦当失。是为十恶事。</p><p xml:id="pT17p0736b2312" cb:place="inline">“邪婬有十恶事。 <lb ed="T" n="0736b24"/>何等十？常为其夫伺捕楚毒，室家不和；善法 <lb n="0736b25" ed="T"/>消竭，不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0736049" n="0736049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0736049" n="0736049"/><anchor xml:id="beg0736049" n="0736049"/>法<anchor xml:id="end0736049"/>增；危败躯身；不检其妻，不守 <lb ed="T" n="0736b26"/>财贿；常为人疑，宗亲不信；种业如是；门不贞 <lb n="0736b27" ed="T"/>洁；身壞命终生地狱中；设得为女，非独一主； <lb ed="T" n="0736b28"/>设得为男，驰骋邪婬，自失其妻。是十恶事。</p><p xml:id="pT17p0736b2817" cb:place="inline">“妄 <lb n="0736b29" ed="T"/>语中有十恶事。何等十？口常臭烂；善神偝叛， <pb xml:id="T17.0791.0736c" n="0736c" ed="T"/> <lb n="0736c01" ed="T"/>凶鬼易陵；实言流世，众所不信；俗为重事，不 <lb ed="T" n="0736c02"/>在言议；未有实事，恶名远闻，为人轻毁，不起 <lb ed="T" n="0736c03"/>恭肃；虽言有实，人不奉用；多怀愁怖；种诽谤 <lb ed="T" n="0736c04"/>业；身死命终生地狱中；设得为人，常被诽谤。 <lb n="0736c05" ed="T"/>是十恶事。</p><p xml:id="pT17p0736c0505" cb:place="inline">“饮酒有三十五恶。何等三十五？散 <lb ed="T" n="0736c06"/>尽财贿；致众苦患；怨诤增重；裸露形躯；恶名 <lb ed="T" n="0736c07"/>遐迩；慧明日减；应得不得；已得便失；显扬恶 <lb ed="T" n="0736c08"/>事；要务顿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0736050" n="0736050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0736050" n="0736050"/><anchor xml:id="beg0736050" n="0736050"/>发<anchor xml:id="end0736050"/>忧慼之本；恍惚变没；颜貌鄙 <lb n="0736c09" ed="T"/>恶；轻慢尊长；不知供养沙门、婆罗门；自于室 <lb n="0736c10" ed="T"/>家不辨尊卑；不宗敬<persName>佛</persName>；不崇大法；不敬事僧； <lb n="0736c11" ed="T"/>返亲恶人；远離明能；崩坠邪道；无惭愧心；不 <lb n="0736c12" ed="T"/>护根门；昏荒婬欲；众所不爱；人不喜见；德士 <lb n="0736c13" ed="T"/>宿旧咸来咎责；集造众恶；要用之势，不豫识 <lb ed="T" n="0736c14"/>任；智德隐避；像类不别；去泥洹远；种狂惑 <lb n="0736c15" ed="T"/>业；身死命终生地狱中；设得为人，愚痴顽瞆。”</p> <lb n="0736c16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0736c1601">是时，难提优婆塞及五百淸信士、诸天、世人、 <lb n="0736c17" ed="T"/>四辈之众，闻<persName>佛</persName>所说，毕命受持，头面绕竟，踊 <lb ed="T" n="0736c18"/>悦而去。</p></cb:div> <lb n="0736c19" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说出家缘经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0736048" to="#end0736048"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息国</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙门</rdg></app> <app from="#beg0736049" to="#end0736049"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">日</rdg></app> <app from="#beg0736050" to="#end0736050"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">废</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0736048" target="#nkr_note_mod_0736048"><name role="" type="person">安息国</name>三藏【大】，沙门【宋】【元】【宫】</note> <note n="0736049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0736049">法【大】，日【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0736050" target="#nkr_note_mod_0736050">发【大】，废【宋】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" n="0736047" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0736047">此经丽本缺今依明本採录与宋本元本宫本对挍</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0736048" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0736048"><name role="" type="person">安息国</name>三藏＝沙门【宋】【元】【宫】</note> <note n="0736049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0736049">法＝日【宋】【元】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0736050" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0736050">发＝废【宋】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>